The weird thing is, as my hopeless hunting for the Acne distressed denim jeans/skirt gets harder and harder, Bob’s feeling against this style gets stronger and stronger. The other day he found this pair of jeans he bought a couple months ago is distressed style indeed, NOT WHAT HE WANTED TO BUY! (Yeah! he didn’t open the package until a few months later), and he immediately hated it and so I took them. This is my first time to wear them; to be honest, they are way too baggy, and will be for garden work only next!
Pairing a lace top to add the feminine scent to the jeans. I bought 2 sizes up for this lace Tee, and result come out perfectly for fit I wanted — loose and relaxed.
In Chinese: 我们的小家有个很奇怪的事情，随着我对这条Acne 破洞牛仔裤的搜寻变得越来越困难，（根本就是没希望了），而老公对这种破洞牛仔裤的时尚却是越加的反感．几个月前他自己买了条Levi’s的牛仔裤，一直没打开包装， 直到前几天，结果发现是破洞款式，马上就很反感，当然我就接收了．老实说，我穿这裤子真的是太大了，以后估计只能拿来在做园丁活时穿了．
My husband’s(mine now) Levi’s Jeans, River Island lace Tee
Zara Bag, Christian Louboutin Red Suede Pumps,
Forever21 headband , H&M Sunglasses,
Vintage cuff and ring, Target Belt
Last week, by chance we visited Los Angeles George C. Page Museum so Red Bear could see “dinosaur bones.” [Not really too many actual dinosaurs, but a lot of extinct and impressive Ice Age animnal bones, exciting for Red Bear.] The museum visit was a last minute decision before we headed home after shopping nearby, so I am sure I was the only one wearing Christian Louboutin heels walking in the museum! I’ll bet you can just imagine how much attention I got there.
From Tarpits. org: The Page Museum is located at the Rancho La Brea Tar Pits in the heart of Los Angeles. Rancho La Brea is one of the world’s most famous fossil localities, recognized for having the largest and most diverse assemblage of extinct Ice Age plants and animals in the world. Visitors can learn about Los Angeles as it was between 10,000 and 40,000 years ago, during the last great Ice Age, when animals such as saber-toothed cats and woolly mammoths roamed the Los Angeles Basin. Outside the Museum, in Hancock Park, life-size replicas of several extinct mammals are featured.
In Chinese: 上个星期, 找了个机会去了趟位于洛杉矶市中心的焦油博物馆, 其实就是为了让Red Bear去那里看看恐龙化石. 之前只是在附近购物, 并没有进博物馆的计划, 所以在最后决定造访博物馆的时候, 我就知道, 我将是那个唯一穿着Christian Louboutin的高跟鞋逛恐龙化石博物馆的人了! 相信你猜也能猜得出当时我被多少目光射击吧! 呵呵.
根据Tarpits. org网站的介绍: 这个座落于洛杉矶心脏地位的博物馆, 被认为是世界上骨化石蕴藏最丰富的地方，也是研究远古动物最有价值的地方之一。科学家已从该地区 发现一百万年前的骨 化石，并已鉴定出650种以上的动物和植物。化石种类小到昆虫，大到比大象更大的生物都有。这些生物四万年前就陷入沥青坑之中，直到今天仍有生物陷进去。 小鸟和动物仍然会陷入沥青坑中。